Establishing a digital identity card traceability system, new regulations for recycling and reusing old power batteries of new energy vehicles are issued.
Recently, the Ministry of Industry and Information Technology and five other departments jointly issued the "Interim Measures for the Management of Recycling and Comprehensive Utilization of Waste Power Batteries for New Energy Vehicles." The "management measures" follow the management concept of "all channels, all chains, and full life cycle" and will be implemented from April 1, 2026.
Recently, the Ministry of Industry and Information Technology and five other departments jointly issued the "Interim Measures for the Management of Recycling and Comprehensive Utilization of Waste New Energy Vehicle Power Batteries." The "Management Measures" follow the management concept of "all channels, all chain, and full life cycle" and will be implemented from April 1, 2026. It proposes strengthening information traceability management throughout the life cycle, establishing a full Shanxi Guoxin Energy Corporation Automobile Power Battery Traceability Information Platform, establishing a Xinjiang Lixin Energy Automobile Power Battery Digital ID Management System, clarifying requirements for power battery coding, information reporting, and using digital technology to strengthen the monitoring of power battery flow.
The full text is as follows:
Interim Measures for the Management of Recycling and Comprehensive Utilization of Waste New Energy Vehicle Power Batteries
(Issued by the Ministry of Industry and Information Technology, National Development and Reform Commission, Ministry of Ecology and Environment, Ministry of Transport, Ministry of Commerce, and State Administration for Market Regulation on December 31, 2025, and implemented from April 1, 2026.)
Chapter 1 General Provisions
Article 1
In order to strengthen the management of recycling and comprehensive utilization of waste new energy vehicle power batteries (hereinafter referred to as waste power batteries), promote resource recycling, and protect and improve the environment, these measures are formulated in accordance with the laws and regulations such as the Law of the People's Republic of China on the Promotion of Circular Economy and the Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Environmental Pollution by Solid Wastes.
Article 2
Activities related to the recycling and comprehensive utilization of waste power batteries conducted within the territory of the People's Republic of China shall comply with these measures.
Article 3
The Ministry of Industry and Information Technology is responsible for formulating policies for the recycling and comprehensive utilization of waste power batteries, coordinating the construction of the national waste power battery recycling and comprehensive utilization system, and relevant supervision and management. The National Development and Reform Commission, Ministry of Ecology and Environment, Ministry of Transport, Ministry of Commerce, and the State Administration for Market Regulation are responsible for the supervision and management related to the recycling and comprehensive utilization of waste power batteries according to their respective responsibilities.
The industrial and information technology, development and reform, environmental protection, transportation, commerce, and market supervision departments of local people's governments at the county level and above are responsible for the supervision and management of the recycling and comprehensive utilization of waste power batteries within their respective administrative regions according to their respective responsibilities.
Article 4
The Ministry of Industry and Information Technology, in conjunction with relevant departments of the State Council, will establish a full Shanxi Guoxin Energy Corporation Automobile Power Battery Traceability Information Platform (hereinafter referred to as the Information Platform), promote the monitoring and information tracing of the entire life cycle of new energy vehicle power batteries, including production, sales, maintenance, replacement, disassembly, recycling, and comprehensive utilization.
Article 5
The country will establish and improve the standard system for the comprehensive utilization of waste power batteries, support the demonstration, promotion, and application of new technologies, new processes, and new equipment for the comprehensive utilization of waste power batteries, and encourage intermediary agencies, associations, and other social organizations to carry out publicity and consulting services for the comprehensive utilization of waste power batteries.
Article 6
Entities engaged in the recycling, comprehensive utilization, and related activities of waste power batteries shall fully implement safety and environmental protection requirements in accordance with laws, regulations, and mandatory standards to ensure production safety and prevent secondary pollution.
Article 7
Industry associations should strengthen self-discipline in accordance with laws, regulations, and articles of association, guide enterprises to operate legally and with integrity, and fulfill social responsibilities.
Chapter 2 Production and Coding of New Energy Vehicle Power Batteries
Article 8
Enterprises producing or importing new energy vehicle power batteries for sale in the domestic market should prioritize the use of standardized, easily dismantled design schemes that use non-toxic or low-toxic materials that are easy to recycle; they must not design the use of toxic or harmful substances prohibited by the country.
Article 9
Enterprises producing or importing new energy vehicle power batteries for sale in the domestic market (referred to as power battery enterprises) shall encode their new energy vehicle power batteries according to the requirements of the "Automotive Power Battery Coding Rules" (GB/T 34014), and affix labels on the battery cells, modules, and battery packs.
Article 10
The coding of new energy vehicle power batteries should be unique and accurate, and the labels should be clear, visible, durable, and not easily replaced. No organization or individual shall maliciously damage, forge, or impersonate the coding and labels of new energy vehicle power batteries.
Article 11
Power battery enterprises shall provide new energy vehicle power battery coding and necessary disassembly technical information to relevant new energy vehicle manufacturers, motor vehicle repair enterprises, etc.
Article 12
The country will establish a digital identity management system for new energy vehicle power batteries, including necessary information such as new energy vehicle power battery product category, product composition, scrapping and recycling, with specific measures to be stipulated separately.
Article 13
New energy vehicle manufacturers should use easily maintainable and removable fixing and connecting parts for new energy vehicle power batteries under the premise of ensuring safety. New energy vehicle manufacturers should promptly and effectively publicize vehicle maintenance technical information in accordance with relevant national regulations.
Chapter 3 Recycling of Waste Power Batteries
Article 14
Power battery enterprises shall bear the responsibility for the recycling of new energy vehicle power batteries produced or imported and sold in the domestic market, fulfilling the following recycling obligations, except for new energy vehicle power batteries sold to new energy vehicle manufacturers:
(1) Establishing and providing waste power battery recycling services in the provincial administrative regions where new energy vehicle power batteries are sold, to match the sales volume;
(2) Posting and timely updating the addresses, contact information, and recycling tips of recycling service outlets prominently on official websites or internet applications;
(3) Not refusing to accept waste power batteries transferred by battery exchange service businesses (referred to as battery exchange service enterprises) and motor vehicle repair enterprises, which the power battery enterprises are responsible for recycling.
Article 15
New energy vehicle manufacturers bear the responsibility for recycling the new energy vehicle power batteries in their vehicles that they load and sell domestically, fulfilling the following recycling obligations:
(1) Establishing and providing waste power battery recycling services in the municipal administrative regions where new energy vehicles are sold, to match the sales volume;
(2) Posting and timely updating the addresses, contact information, and recycling tips of recycling service outlets prominently on official websites or internet applications;
(3) Posting and timely updating the procedures related to new energy vehicle power battery maintenance, scrapping, and recycling on official websites or internet applications. When the new energy vehicle power batteries reach the recommended scrapping conditions, promptly inform new energy vehicle users of the recycling procedures and requirements through in-vehicle information systems or after-sales service channels;
(4) Not refusing to accept waste power batteries transferred by motor vehicle repair enterprises, scrapped motor vehicle recycling and dismantling enterprises, etc., which the new energy vehicle manufacturers are responsible for recycling.
Article 16
The location selection, site construction, facilities and equipment, and operations of recycling service outlets must comply with laws, regulations, and mandatory standards related to urban and rural planning, environmental protection, and occupational safety. Power battery enterprises and new energy vehicle manufacturers are encouraged to construct recycling service outlets in accordance with the requirements of the "Management Specification for the Recycling and Utilization of Vehicle Power Batteries Part 2: Recycling Service Outlets" (GB/T 38698.2).
Article 17
If power battery enterprises and new energy vehicle manufacturers are split or merged, the enterprises that continue to engage in the production and operation of new energy vehicle power batteries or new energy vehicles shall bear the responsibilities specified in Articles 14 and 15 of these measures. If there are other provisions in laws, regulations, rules, they shall prevail.
If power battery enterprises and new energy vehicle manufacturers terminate, they shall make appropriate arrangements for the recycling of waste power batteries before termination.
Chapter 4 Comprehensive Utilization of Waste Power Batteries
Article 18
The comprehensive utilization of waste power batteries must comply with laws, regulations, and mandatory standards related to resource utilization, environmental protection, and occupational safety. Activities related to the comprehensive utilization of waste power batteries shall not be carried out without obtaining investment approval or filing procedures for waste power battery comprehensive utilization projects in accordance with the law, completing environmental impact assessments, establishing supporting environmental protection, safety facilities, and obtaining discharge permits or completing discharge registration procedures.
Article 19
Power battery enterprises and new energy vehicle manufacturers shall deliver the waste power batteries they have collected according to the recycling responsibilities specified in Articles 14 and 15 to enterprises legally established to engage in the comprehensive utilization of waste power batteries (referred to as comprehensive utilization enterprises) for comprehensive utilization. If they have the conditions for comprehensive utilization, they may also carry out the comprehensive utilization themselves.
Article 20
Battery exchange service enterprises, motor vehicle repair enterprises, scrapped motor vehicle recycling and dismantling enterprises shall deliver the dismantled waste power batteries to comprehensive utilization enterprises for comprehensive utilization or deliver them to recycling service outlets legally established by power battery enterprises and new energy vehicle manufacturers for recycling.
Article 21
Scrapped motor vehicle recycling and dismantling enterprises shall legally recycle and dismantle new energy vehicles. When scrapping new energy vehicles with missing power batteries, they shall be considered as vehicles with missing components. Specific measures shall be stipulated separately.
Article 22
No organization or individual shall directly use waste power batteries or processed waste power batteries for electric bicycles or other areas prohibited by laws, regulations, and mandatory standards.
Article 23
Power battery enterprises, new energy vehicle manufacturers, and other related organizations carrying out the comprehensive utilization of waste power batteries generated during research, development, production, testing, etc., in accordance with the provisions of the Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Environmental Pollution by Solid Wastes and other laws and regulations.
Chapter 5 Information Management
Article 24
Relevant enterprises shall timely report the following information through the information platform:
(1) New energy vehicle manufacturers, enterprises importing new energy vehicles for sale in the domestic market, shall report dismantling and necessary disassembly technical information about the new energy vehicle power batteries within 6 months of obtaining the new energy vehicle product access announcement or mandatory product certification for new energy vehicles;
(2) New energy vehicle manufacturers, enterprises importing new energy vehicles for sale in the domestic market, shall report vehicle types, names, brands, models, identification codes, and new energy vehicle power battery codes within 20 days of issuing factory certificates or completing customs inspection; report vehicle sales dates within 40 days of the vehicle being licensed for sale; report outbound information within 15 days of waste power batteries generated during research, development, production, loading, etc., being transferred;
(3) Power battery enterprises shall report outbound information within 15 days of waste power batteries generated during research, development, repairs, etc., being transferred;
(4) Battery exchange service enterprises shall report the last replacement information of new energy vehicle power batteries exchanged the previous month before the 15th of the month; report outbound information within 15 days of waste power batteries generated during battery exchanges being transferred;
(5) Motor vehicle repair enterprises cooperating with new energy vehicle manufacturers shall report replacement information to the new energy vehicle manufacturers within 15 days after repairing and replacing the new energy vehicle power batteries. New energy vehicle manufacturers shall report replacement information within 40 days after replacing the new energy vehicle power batteries; motor vehicle repair enterprises not cooperating with new energy vehicle manufacturers shall report replacement information within 40 days after repairing and replacing the new energy vehicle power batteries;
(6) Power battery enterprises and new energy vehicle manufacturers shall report information on the establishment or changes to recycling service outlets within 30 days; report inbound information within 15 days of receiving waste power batteries; report outbound information within 15 days of transferring waste power batteries or power batteries produced from waste power batteries;
(7) Comprehensive utilization enterprises shall report inbound information within 30 days after receiving waste power batteries; report outbound information within 30 days after transferring comprehensive utilization products;
(8) Scrapped motor vehicle recycling and dismantling enterprises shall report vehicle scrapping information and outbound information of dismantled waste power batteries according to the relevant provisions of the "Detailed Rules for the Implementation of the Measures for the Management of Scrapped Motor Vehicle Recycling" within the specified time.
The outbound and inbound information mentioned in the above provisions includes necessary information such as new energy vehicle power battery codes, source units, destination units.
When reporting relevant information as required by Article 1, enterprises shall check whether the new energy vehicle power battery codes are intact and shall be responsible for the authenticity of the reported information.
Article 25
Motor vehicle repair enterprises, scrapped motor vehicle recycling and dismantling enterprises, and comprehensive utilization enterprises may query dismantling, disassembly, and other technical information about new energy vehicle power batteries through the information platform.
Motor vehicle repair enterprises, scrapped motor vehicle recycling and dismantling enterprises, and comprehensive utilization enterprises shall ensure that the queried technical information is used only for the dismantling and disassembly of the corresponding waste power batteries within their own organizations.
Article 26
Data processing activities carried out by the information platform shall establish and improve relevant management systems in accordance with laws, regulations, and administrative regulations, adopt technical measures and other necessary measures, and fulfill obligations for network security and data security protection in accordance with laws such as the Cybersecurity Law of the People's Republic of China and the Data Security Law of the People's Republic of China.
Chapter 6 Supervision and Management
Article 27
Industrial and information technology, development and reform, environmental protection, transportation, commerce, market supervision, and other departments of local people's governments at the county level and above shall strengthen the supervision and inspection of waste power battery recycling, comprehensive utilization, and related activities, and have the power to take the following measures:
1. Enter the site of waste power battery recycling, comprehensive utilization, and related activities for on-site inspections;
2. Enter suspected illegal sites of waste power battery recycling, comprehensive utilization, and related activities for investigation and evidence collection;
3. Interview relevant parties and units and individuals related to the supervision and inspection matters, require explanations, or request them to submit relevant documents and materials related to the supervised and inspected matters in the specified manner;
4. Read, copy, and extract relevant documents and materials related to the supervised and inspected matters;
5. Other measures stipulated by laws and administrative regulations.
Article 28
Industrial and information technology, development and reform, environmental protection, transportation, commerce, market supervision, and other departments of local people's governments at the county level and above shall strictly abide by the laws, regulations, and the State Council's provisions on strictly regulating administrative inspections to ensure that the supervision and inspection activities are legal, standardized, fair, civilized, precise, and efficient.
Article 29
Industrial and information technology, development and reform, environmental protection, transportation, commerce, market supervision, and other departments of local people's governments at the county level and above shall cooperate with each other in supervision and inspection. If violations that should be handled by other relevant departments are found during the supervision and inspection, they shall be promptly transferred to the relevant departments, and the receiving departments shall handle them promptly.
Article 30
Industrial and information technology, development and reform, environmental protection, transportation, commerce, market supervision, and other departments of local people's governments at the county level and above and their staff members shall have a legal obligation to keep commercial secrets, personal information, and personal privacy disclosed during supervision and inspection.
Chapter 7 Legal Responsibilities
Article 31
If a power battery enterprise designs using toxic and harmful substances listed in the national prohibition list as specified in Article 8 of these measures, the market supervision and management department shall order correction, and penalties shall be imposed in accordance with the provisions of the Law of the People's Republic of China on the Promotion of Circular Economy.
Article 32
If there is a violation of these measures, and any of the following behaviors occur, the industrial and information technology authorities of local people's governments at the county level and above shall order correction; if correction is refused, a warning or a fine of up to 50,000 yuan shall be imposed:
(1) Power battery enterprises fail to code and label new energy vehicle power batteries according to the provisions of Articles 9 and 10 of these measures or intentionally damage, forge, or impersonate the coding and labels of new energy vehicle power batteries;
(2) Power battery enterprises fail to provide the coding and disassembly technical information for new energy vehicle power batteries as required in Article 11 of these measures;
(3) Power battery enterprises and new energy vehicle manufacturers fail to comply with the digital ID card management system as specified in Article 12 of these measures;
(4) Power battery enterprises and new energy vehicle manufacturers fail to fulfill the waste power battery recycling responsibilities as specified in Articles 14 and 15 of these measures.
Article 33
If a new energy vehicle manufacturer fails to disclose vehicle maintenance technical information in accordance with relevant national regulations as specified in Article 13(2) of these measures, the transportation authorities shall order correction and penalties shall be imposed in accordance with the provisions of the Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Air Pollution and other relevant laws and regulations.
Article 34
If there is a violation of the provisions of Article 18 of these measures, and engaging in the comprehensive utilization of waste power batteries without obtaining investment approval or filing procedures, the development and reform departments shall order correction and penalties shall be imposed in accordance with the provisions of the Regulations on the Administration of Investment Projects of Enterprises and other relevant laws, regulations, and departmental regulations.
Article 35
If there is a violation of these measures, engaging in the comprehensive utilization of waste power batteries without completing environmental impact assessments, establishing required environmental protection facilities, obtaining discharge permits, or completing discharge registration procedures, the environmental protection authorities shall order correction and penalties shall be imposed in accordance with the provisions of the Law of the People's Republic of China on Environmental Protection, the Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Air Pollution, the Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Water Pollution, the Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Solid Waste Pollution, and other relevant laws, regulations, and departmental regulations.
Article 36
If there is a violation of the provisions of Articles 19 and 20 of these measures, delivering waste power batteries to entities or individuals other than those specified in Articles 19 and 20 for recycling and comprehensive utilization, the industrial and information technology authorities of local people's governments at the county level and above shall order correction; if correction is refused, a fine of between 10,000 and 30,000 yuan shall be imposed. If other regulations stipulate otherwise, they shall prevail.
If there is a violation of the provisions of Article 21 of these measures, delivering dismantled waste power batteries to entities or individuals other than those specified in Article 20 for recycling and comprehensive utilization, the transportation and commerce authorities of local people's governments at the county level and above shall order correction in accordance with their respective responsibilities, and a fine of between 10,000 and 30,000 yuan shall be imposed. If other laws, regulations, and departmental regulations stipulate otherwise, these regulations shall prevail.
Article 37
If a scrapped motor vehicle recycling and dismantling enterprise illegally recycles and dismantles scrapped new energy vehicles, the commerce authorities shall order correction, and penalties shall be imposed in accordance with the Measures for the Management of Scrapped Motor Vehicle Recycling and other relevant laws, regulations, and departmental regulations.
Article 38
If there is a violation of the provisions of Article
Related Articles

Rising unexpectedly! Meeting with Trump went smoothly on Thursday, calls for BlackRock's Riedel to run for Chairman of the Federal Reserve are increasing.

Who is the new chairman, suing Powell, overthrowing the Federal Reserve? Various struggles surrounding the Federal Reserve, who will prevail next week?

Musk seeks up to $134 billion in damages from OpenAI and Microsoft Corporation (MSFT.US)
Rising unexpectedly! Meeting with Trump went smoothly on Thursday, calls for BlackRock's Riedel to run for Chairman of the Federal Reserve are increasing.

Who is the new chairman, suing Powell, overthrowing the Federal Reserve? Various struggles surrounding the Federal Reserve, who will prevail next week?

Musk seeks up to $134 billion in damages from OpenAI and Microsoft Corporation (MSFT.US)






